COSTEL ZĂGAN
Emoții stilizate de furtună: haiku?
HAIKU
Școlar profesor
o școală pentru părinți
înger de pază
o școală pentru părinți
înger de pază
Soare în apus
mărțișorul cerului
albul nesfârșit
mărțișorul cerului
albul nesfârșit
Deschid fereastra
și vai singurătatea
fuge de mine
și vai singurătatea
fuge de mine
Dar primăvara
nu mai scrie poeme
Doamnă în verde
nu mai scrie poeme
Doamnă în verde
Prea însingurat
cizelez poemele
zilei fără cap
cizelez poemele
zilei fără cap
Carcera nefiinţei
gratiile topite
poemul evadat
gratiile topite
poemul evadat
Cer aglomerat
eu bat Calea Lactee
doar în lung şi-n lat
eu bat Calea Lactee
doar în lung şi-n lat
Dorul de mamă
din ochii înlăcrimaţi
cade trăznetul
din ochii înlăcrimaţi
cade trăznetul
Femeia n-are
număr de ordine ea
este ordinea
număr de ordine ea
este ordinea
În virtutea muzicii
tăcerea dă
tonul nopţii
tăcerea dă
tonul nopţii
Natura ne-arată
cu degetul mugur
verde de albastru
cu degetul mugur
verde de albastru
Muguri la zenit
stele pleznind
zău de primăvară
stele pleznind
zău de primăvară
Eu tac în gura
mare fiii tăcerii
cuceresc lumea
mare fiii tăcerii
cuceresc lumea
***
TRADUCERI ALE AUTORULUI DIN HAIKU JAPONIA
Absolut nimic
Primăvara-n odaie –
Absolut totul!
Primăvara-n odaie –
Absolut totul!
haiku de Yamaguchi Sado (2002),
Metamorfoză
din prunul întunecat
cade soarele
din prunul întunecat
cade soarele
haiku de Yosa Buson din Haiku Japonia
Fiecare urmă
pe nisipul ţărmului
îndepărtează
pe nisipul ţărmului
îndepărtează
haiku de Masaoka Shiki,
Val de mătase –
ploaia de primăvară-n
azurul apei
ploaia de primăvară-n
azurul apei
haiku de Ryokan din Haiku Japonia
Sub voalul lunii
este umbra femeii
umbră de floare
este umbra femeii
umbră de floare
haiku de Natsume Soseki din Haiku Japonia
Copacul uscat
este gata să zboare
sau dă în floare?
este gata să zboare
sau dă în floare?
haiku de Kobayashi Issa din Haiku Japonia
- Dincolo de Retină, Revista trimestrială de Haiku, Anul 1, Nr. 1, Editura Izvorul Cuvântului, 2017.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu